Romance

Romeo and Juliet Chapter 6: Part 6

Author: William Shakespeare 9 min Updated Jun 19, 2026 119.3K views

FRIAR LAWRENCE. Be plain, good son, and homely in thy drift; Riddling confession finds but riddling shrift. ROMEO. Then plainly know my heart’s dear love is set On the fair daughter of rich Capulet. As mine on hers, so hers is set on mine; And all combin’d, save what thou must combine By holy marriage. When, and where, and how We met, we woo’d, and made exchange of vow, I’ll tell thee as we pass; but this I pray, That thou consent to marry us today. FRIAR LAWRENCE. Holy Saint Francis! What a change is here! Is Rosaline, that thou didst love so dear, So soon forsaken? Young men’s love then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Jesu Maria, what a deal of brine Hath wash’d thy sallow cheeks for Rosaline! How much salt water thrown away in waste, To season love, that of it doth not taste. The sun not yet thy sighs from heaven clears, Thy old groans yet ring in mine ancient ears. Lo here upon thy cheek the stain doth sit Of an old tear that is not wash’d off yet. If ere thou wast thyself, and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline, And art thou chang’d? Pronounce this sentence then, Women may fall, when there’s no strength in men. ROMEO. Thou chidd’st me oft for loving Rosaline. FRIAR LAWRENCE. For doting, not for loving, pupil mine. ROMEO. And bad’st me bury love. FRIAR LAWRENCE. Not in a grave To lay one in, another out to have. ROMEO. I pray thee chide me not, her I love now Doth grace for grace and love for love allow. The other did not so. FRIAR LAWRENCE. O, she knew well Thy love did read by rote, that could not spell. But come young waverer, come go with me, In one respect I’ll thy assistant be; For this alliance may so happy prove, To turn your households’ rancour to pure love. ROMEO. O let us hence; I stand on sudden haste. FRIAR LAWRENCE. Wisely and slow; they stumble that run fast. [_Exeunt._] SCENE IV. A Street. Enter Benvolio and Mercutio. MERCUTIO. Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight? BENVOLIO. Not to his father’s; I spoke with his man. MERCUTIO. Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, torments him so that he will sure run mad. BENVOLIO. Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father’s house. MERCUTIO. A challenge, on my life. BENVOLIO. Romeo will answer it. MERCUTIO. Any man that can write may answer a letter. BENVOLIO. Nay, he will answer the letter’s master, how he dares, being dared. MERCUTIO. Alas poor Romeo, he is already dead, stabbed with a white wench’s black eye; run through the ear with a love song, the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy’s butt-shaft. And is he a man to encounter Tybalt? BENVOLIO. Why, what is Tybalt? MERCUTIO. More than Prince of cats. O, he’s the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion. He rests his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, of the first and second cause. Ah, the immortal passado, the punto reverso, the hay. BENVOLIO. The what? MERCUTIO. The pox of such antic lisping, affecting phantasies; these new tuners of accent. By Jesu, a very good blade, a very tall man, a very good whore. Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardon-me’s, who stand so much on the new form that they cannot sit at ease on the old bench? O their bones, their bones! Enter Romeo. BENVOLIO. Here comes Romeo, here comes Romeo! MERCUTIO. Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura, to his lady, was but a kitchen wench,—marry, she had a better love to berhyme her: Dido a dowdy; Cleopatra a gypsy; Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bonjour! There’s a French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last night. ROMEO. Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? MERCUTIO. The slip sir, the slip; can you not conceive? ROMEO. Pardon, good Mercutio, my business was great, and in such a case as mine a man may strain courtesy. MERCUTIO. That’s as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams. ROMEO. Meaning, to curtsy. MERCUTIO. Thou hast most kindly hit it. ROMEO. A most courteous exposition. MERCUTIO. Nay, I am the very pink of courtesy. ROMEO. Pink for flower. MERCUTIO. Right. ROMEO. Why, then is my pump well flowered. MERCUTIO. Sure wit, follow me this jest now, till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing, solely singular. ROMEO. O single-soled jest, solely singular for the singleness! MERCUTIO. Come between us, good Benvolio; my wits faint. ROMEO. Swits and spurs, swits and spurs; or I’ll cry a match. MERCUTIO. Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I am done. For thou hast more of the wild-goose in one of thy wits, than I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose? ROMEO. Thou wast never with me for anything, when thou wast not there for the goose. MERCUTIO. I will bite thee by the ear for that jest. ROMEO. Nay, good goose, bite not. MERCUTIO. Thy wit is a very bitter sweeting, it is a most sharp sauce. ROMEO. And is it not then well served in to a sweet goose? MERCUTIO. O here’s a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad. ROMEO. I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose. MERCUTIO. Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by art as well as by nature. For this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole. BENVOLIO. Stop there, stop there. MERCUTIO. Thou desirest me to stop in my tale against the hair. BENVOLIO. Thou wouldst else have made thy tale large. MERCUTIO. O, thou art deceived; I would have made it short, for I was come to the whole depth of my tale, and meant indeed to occupy the argument no longer. Enter Nurse and Peter. ROMEO. Here’s goodly gear! A sail, a sail! MERCUTIO. Two, two; a shirt and a smock. NURSE. Peter! PETER. Anon. NURSE. My fan, Peter. MERCUTIO. Good Peter, to hide her face; for her fan’s the fairer face. NURSE. God ye good morrow, gentlemen. MERCUTIO. God ye good-den, fair gentlewoman. NURSE. Is it good-den? MERCUTIO. ’Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon. NURSE. Out upon you! What a man are you? ROMEO. One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar. NURSE. By my troth, it is well said; for himself to mar, quoth a? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo? ROMEO. I can tell you: but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault of a worse. NURSE. You say well. MERCUTIO. Yea, is the worst well? Very well took, i’faith; wisely, wisely. NURSE. If you be he, sir, I desire some confidence with you. BENVOLIO. She will endite him to some supper. MERCUTIO. A bawd, a bawd, a bawd! So ho! ROMEO. What hast thou found? MERCUTIO. No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent. [_Sings._] An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in Lent; But a hare that is hoar Is too much for a score When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither. ROMEO. I will follow you. MERCUTIO. Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady. [_Exeunt Mercutio and Benvolio._] NURSE. I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery? ROMEO. A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month. NURSE. And a speak anything against me, I’ll take him down, and a were lustier than he is, and twenty such Jacks. And if I cannot, I’ll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates.—And thou must stand by too and suffer every knave to use me at his pleasure! PETER. I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should quickly have been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side. NURSE. Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave. Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bid me enquire you out; what she bade me say, I will keep to myself. But first let me tell ye, if ye should lead her in a fool’s paradise, as they say, it were a very gross kind of behaviour, as they say; for the gentlewoman is young. And therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing. ROMEO. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee,— NURSE. Good heart, and i’faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be a joyful woman. ROMEO. What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me. NURSE. I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a gentlemanlike offer. ROMEO. Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon, And there she shall at Friar Lawrence’ cell Be shriv’d and married. Here is for thy pains. NURSE. No truly, sir; not a penny. ROMEO. Go

More ways to browse

Related trope and search pages

Helpful answers

Chapter Questions

Can I read Romeo and Juliet Chapter 6: Part 6 online?

Yes. Talezzo provides this chapter as a free web reading page.

Is the full chapter available on the web?

Yes. The current reading mode keeps the chapter on the website so readers can stay on Talezzo and continue browsing related chapters.

Where is the chapter list for Romeo and Juliet?

The chapter list is shown beside the reader page and links to clean URLs for indexed Talezzo chapter pages.